メガミド的な余りにメガミド的な How you remind me
Nickelbackにもハマリました。
昨日の素敵MADと、和訳職人さんにノックアウト、インスパイアされまくりで、二番煎じどころか番茶の出し殻承知で、私もスピンオフ翻訳してみた。なんつう無謀な……。
ニコ動画の本家 NickelbackのPV。
映像はすごかったけど、大文字でついてる翻訳が??だったので、つい小文字で和訳追加しちゃった、ごめんなさい m(_ _)m
ちなみに私の翻訳は、昨日の神MADの和訳職人さまの歌詞をかなり参考にさせてもらった挙句、多少捏造しています。まこと失礼おば……愛だからって赦されるかしら(泣
How You Remind me
賢い男のようにはやれなかった
貧しい男が盗むようにやりとげることさえ
盲者のように生きるのはうんざりだ
陰鬱な眺めには吐き気がする
こうやってお前は思い出させる
こうやって俺に思い知らせる 俺がどんな男であるかを
思い知らされる 俺が本当はどんな男なのか
お前らしくない、Sorry*1 だなんて
待っていたのは別の話だ
俺は間違っていたのか お前に心を明け渡した
傷つけられてもかまわないと
絶望し、数え切れず女と酒瓶を転がし*2
それでもこの声が響いて離れない
俺たちはまだ楽しんでいるか?
こうやってお前は思い出させる
こうやって俺に思い知らせる
俺が本当はどんな男であるかを
思い知らされる、お前に 俺がどんな男なのか
知らなかったなんてお前らしくない
愛してると俺は言った、今も誓う
だからこそ、すべて破滅へと墜ちてゆく
俺と生きる日々はお前を殺してゆく
こうやってお前は思い出させる
こうやって俺に思い知らせる 俺がどんな男であるかを
思い知らされる、お前に 俺が本当はどんな男なのか
お前らしくない、後悔*1 だなんて
待っていたのは別の話だ
俺は間違っていたのか お前に心を明け渡した
壊されてもかまわないと
絶望し、酒を煽り夜に溺れて *3
それでもこの声が俺の中で喚いてる
俺たちはまだ楽しんでいるか
# lyrics by Chad Kroeger
*1 sorryって、難しいなぁ、訳すの。ご免なさいでもなし、お気の毒様ってのも……残念ね……? 後悔、哀れみ……かなぁ。
「後悔なんか、お前らしくもない」か?
*2 *3 And I've been wrong, I've been down あ……おまけに、酒瓶を卓上に転がすだけぢゃなくて、色んな女をベットに転がして、手当たりしだい遊んだって意味もありそうぢゃない? bottomって、あの意味もあるっすから(^-^;;;;
Been to the bottom of every bottle
本家様が、これを酒に溺れて……と訳すのってカッコイイと思った!
ってことで、2番の訳を「酒を煽り夜に溺れて」にしてみた(゚∀゚;)
洋楽歌詞検索Tube635
http://tube365.net/lang-ja/init_char-14/artist_id-5146/track_id-230666
http://tube365.net/lang-ja/init_char-14/artist_id-5146
Nickelback-How You Remind Me (lyrics)
= 今まで勝手に意訳した歌詞リスト =
Savin'me 捏造翻訳 メガミド風
http://d.hatena.ne.jp/kokuriko-fufu/20080523
Savin'me 捏造翻訳 みどかつ風
http://d.hatena.ne.jp/kokuriko-fufu/20080522
Savin'me 捏造翻訳 Death Note Lver.
http://d.hatena.ne.jp/kokuriko-fufu/20080521
How you remind me 捏造翻訳 メガミド?
http://d.hatena.ne.jp/kokuriko-fufu/20080518
Far Away 嗜虐の果て・風翻訳
http://d.hatena.ne.jp/kokuriko-fufu/20080624
End Of All Hope by Nightwish
御堂部長のテーマ & エヴァンゲリオン アスカ版w
http://d.hatena.ne.jp/kokuriko-fufu/20080609